Kafka og Kundera – De anerkendte tjekkiske forfattere
Category: Underholdning
Selvom Franz Kafka var født og voksede op i Prag, var det først i 2004 (dvs. 80 år efter hans død), at byen hyldede hans resultater ved at bygge en markant statue i Dušní gaden i den gamle bydel. Kafka kunne tale tjekkisk flydende, men tysk var hans modersmål, og det var det sprog, at han besluttede at skrive på. Faktisk er der masser af lærde, der hævder, at hans idiosynkratiske arbejde er meget vanskeligt at forstå helt på ethvert andet sprog end hans modersmål tysk. Som følge heraf har tjekkerne aldrig helt betragtet Kafka som en medborger. Men dette har ikke forhindret en hel kæde af restauranter og cafeer i området hvor han engang boede , Josefov (en jødisk område besøgt af turister) i at bruge hans navn til at tjene nogle kontanter.
Den anden tjekkiske litterære kanon, Milan Kundera, oplevede også problemer i stil med Kafkas.
Meget af hans forfatterskab blev gjort på fransk eftersom Kundera faktisk boede i Frankrig igennem halvfjerdserne.
Endnu en gang har mange af hans medborgere set ham i et mindre gunstigt lys ligesom de ofte gør med alle, der var i stand til at undgå den barske kommunistiske æra i deres land. Kunderas mest kendte arbejde “Tilværelsens ulidelige lethed”, blev offentliggjort i løbet af 1984, men kom først frem på tjekkisk i 2006 til dels på grund af forfatterens utilfredshed med alle de tidligere forsøg på at oversætte det.
I oktober 2008, blev den stille forfatter fanget i en mediestorm, da et tjekkisk magasin udgav en artikkel som antydede, at han havde været en stikker for kommunisterne . Kundera, afviste heftigt disse beskyldninger.
Andre tjekkiske forfattere
For at få et bedre indtryk af den tjekkiske opfattelse af god kvalitet i tjekkisk litteratur, er det en god plan at undersøge nogle andre, mindre kendte værker. I begyndelsen af det tyvende århundredes jødiske samfund, som var plaget af problemer, kom der flere store forfattere såvel som Kafka. Disse omfatter Max Brod (der fik besked på at destruere Kafkas værker efter hans død), og romanforfatterne Gustav Meyrink (der skrev ‘The Golem “) og Paul Leppin (der skrev Severin’s Journey into the Dark ‘) der begge skrev isnende beretninger fra sidste dage af Habsburg regimet. Holocaust-overlevende som Arnost Lustig og Jiff Weil, hvor førstnævnte, stadig er fast inventar på den produktive teaterscene i Prag og har holdt på denne tradition.
Andet i denne genre at holde øje med er de politiske romaner af Ivan Klima, de revolutionære værker af Ludvik Vaculík og de alternative digte af Jiřf Kolar, blot for at nævne nogle få.
Særlig vægt skal endvidere lægges på Jaroslav Hašekog der leverede muligvis den mest kendte karakter i tjekkiske romaner: den gode soldat Svejk fra hans bog (af samme navn), skrevet i 1923. Handlingen foregår under den første verdenskrig og romanen skildrer Svejks oplevelser og en militær veteran, der er så begejstret for at følge ordrer så, at mange ikke er sikre på om han kløgtigt forsøger at nedbringe det magtfulde østrig-ungarske styre, eller om han bare er et fjols.
Tjekkerne kunne lide den ikke-fastlagte holdning bogens helt havde og masser af restauranter og pubber i hele byen refererer til ham. Både forfatter og karakter har også haft asteroider: 7896 Svejk og 2734 Hašek er opkaldt til ære for dem. Værker af systemkritiker, tidligere præsident og dramatiker Václav Havel inspirerer også stadig . Havels handlinger under det kommunistiske styre førte ofte til fængselsstraffe . I senere mere progressive tider er de breve, han skrev til sin kone fra denne æra blevet solgt under: ‘Breve til Olga’. Efter han blev pensioneret fra sit erhverv på slottet i Prag har den kræsne og indadvendte forfatter, igen fundet et bredt publikum efter at have genoptaget sit forfatterskab.
